Раздел IV. Проверка соответствия заявленного обозначения требованиям законодательства
Глава 2. Проверка по основаниям для отказа
4. Проверка соблюдения требований, предусмотренных п. 3 ст. 1483 Кодекса
4.1. Обозначения, представляющие собой или содержащие элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя
4.1.1. Общие положения
Не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, представляющие собой или содержащие элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя. Данное положение направлено на защиту интересов потребителя.
К указанным обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
Обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение, если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из его элементов.
Заявленное обозначение может содержать элементы, указывающие на вид товара, на характеристики товара, сведения об изготовителе и т.д., а также элементы, порождающие у потребителя представление об этих сведениях через ассоциации.
Элементы обозначений, прямо указывающие на вид товара и (или) его характеристики и (или) содержащие сведения об изготовителе, не соответствующие действительности, называют ложными. Ложность элементов может быть очевидной и не требовать обоснования.
Элементы обозначений, указывающие на вид товара и (или) его характеристики и (или) содержащие сведения об изготовителе через ассоциации, которые они вызывают у потребителя, относят к способным ввести в заблуждение. Способность элементов ввести в заблуждение не вполне очевидна. Она имеет вероятностный характер.
Вопрос о том, является ли обозначение ложным (способным ввести в заблуждение), рассматривается в отношении тех товаров, для которых испрашивается регистрация обозначения.
4.1.2. Анализ заявленного обозначения (и его элементов) с целью выявления ложных и (или) способных ввести в заблуждение элементов
Для того чтобы определить, является ли заявленное обозначение ложным и (или) способным ввести в заблуждение, следует проанализировать семантическое значение каждого элемента, входящего в состав заявленного обозначения.
При проведении такого анализа учитываются содержащиеся в заявке сведения о заявителе, заявленном обозначении, перечень товаров и/или услуг, а также другая информация, содержащаяся в толковых, энциклопедических, специальных словарях и иной литературе, в том числе в сети Интернет.
Одно и то же обозначение может в отношении одних товаров быть признано описательным, в отношении других – ложным, в отношении третьих – фантазийным.
Предполагаемая ложная ассоциация обозначения относительно конкретных товаров и услуг, не обладающая признаками правдоподобности, сама по себе придает обозначению фантазийный характер. Регистрация таких обозначений возможна.
4.1.2.1. Обозначения, представляющие собой или содержащие элементы, являющиеся ложными
При рассмотрении вопроса о признании обозначения ложным необходимо руководствоваться следующими рекомендациями.
Если заявленное обозначение включает элементы, прямо указывающие на вид товара и/или услуги, то следует оценить, является ли этот элемент ложным в отношении заявленного перечня товаров и/или услуг.
Подобная ситуация может сложиться в случае, когда обозначение, содержащее указание на определенный вид товара и/или услуги, заявлено в отношении широкого перечня товаров и/или услуг.
Примеры:
1. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение (изображение обозначения приведено ниже) со словесными элементами «Журавли» и «водка» в отношении широкой группы товаров «алкогольные напитки».
Словесный элемент «водка», входящий в состав заявленного обозначения, указывает на конкретный вид товара. Что касается формулировки «алкогольные напитки», то она может охватывать широкий круг товаров, таких как «бренди, сакэ, вина». В данной ситуации экспертиза пришла бы к выводу, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано для конкретного вида товара «алкогольные напитки, а именно водка», а для всех других товаров заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака, поскольку является ложным относительно вида товара.
2. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение (изображение заявленного обозначения приведено ниже) со словесными элементами «Miller», «Genuine draft», «Cold Filtered Beer» в отношении широкой группы товаров «пиво; минеральные и газированные воды и прочие безалкогольные напитки; фруктовые напитки и фруктовые соки; сиропы и прочие составы для изготовления напитков». Словесные элементы «Cold Filtered Beer» («пиво холодной фильтрации»), входящие в состав заявленного обозначения, указывают на определенный вид и свойства товара. В такой ситуации экспертиза пришла бы к выводу, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано для конкретного вида товара «пиво», а для всех других товаров заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака, поскольку является ложным относительно вида товара.
3. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение (изображение обозначения приведено ниже) со словесными элементами «Жасмин» и «химчистка» в отношении таких услуг, как «строительство; ремонт; ремонт фотоаппаратов; ремонт и уход за часами; мытье окон; чистка одежды; чистка сухая».
Словесный элемент «химчистка», включенный в состав обозначения, указывает на конкретный вид услуг. В этой ситуации экспертиза пришла бы к выводу, что заявленное обозначение может быть зарегистрировано в качестве знака обслуживания только в отношении части заявленных услуг, а именно «чистка одежды; чистка сухая», поскольку в отношении других услуг, а именно «строительство; ремонт; ремонт фотоаппаратов; ремонт и уход за часами; мытье окон», заявленное обозначение является ложным относительно вида услуг.
4. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено изобразительное обозначение (приведено ниже), содержащее натуралистическое изображение товара («сосиски»), в отношении товаров «сосиски, филе рыбное, йогурт, кондитерские изделия».
В данной ситуации экспертиза пришла бы к выводу, что заявленное обозначение не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака в отношении товаров «филе рыбное, йогурт, кондитерские изделия», поскольку является ложным относительно этих видов товаров.
4.1.2.2. Обозначения, представляющие собой или содержащие элементы, способные ввести в заблуждение относительно товара, его свойств и качества
В ходе проведения экспертизы обозначения, заявленного на регистрацию в качестве товарного знака, необходимо оценить, содержит ли оно элементы, способные порождать в сознании потребителей представление об определенном виде товара и/или услуги, его свойствах и качестве.
В том случае, когда обозначение содержит указание на конкретный вид, свойства и качество товаров и/или услуг и заявляется на регистрацию в отношении широкого перечня товаров и/или услуг, оно может ввести потребителя в заблуждение относительно вида, свойств и качества товаров и/или услуг. В сознании потребителя может сложиться представление о виде, свойствах и качестве товаров и/или услуг, не соответствующих их настоящему виду, свойствам или качеству.
Примеры:
1. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение (изображение обозначения приведено ниже) со словесными элементами «CAMEL», «NATURAL WOOL» и изобразительным элементом в виде стилизованного верблюда, в отношении товаров 22 класса МКТУ «шерсть верблюжья; шерсть для набивки; шерсть древесная; шерсть овечья».
В данном случае экспертиза признала бы заявленное обозначение способным ввести потребителя в заблуждение относительно вида товара и состава сырья в отношении части вышеуказанных товаров 22 класса МКТУ, таких как «шерсть древесная; шерсть овечья».
2. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено обозначение, включающее изобразительный элемент в виде стилизованной головы свиньи (изображение обозначения приведено ниже), в отношении товаров 29 класса МКТУ «29 – консервы мясные, а именно говядина тушеная, свинина тушеная, конина тушеная».
В данном случае экспертиза признала бы заявленное обозначение способным ввести потребителя в заблуждение относительно вида товара и состава сырья в отношении части вышеуказанных товаров 29 класса МКТУ, таких как «консервы мясные, а именно говядина тушеная, конина тушеная».
3. На регистрацию в качестве знака обслуживания заявлено комбинированное обозначение (изображение обозначения приведено ниже), содержащее словесный элемент «Частная пивоварня», указывающий на определенный вид и назначение услуг.
Перечень товаров и/или услуг, в отношении которых испрашивается регистрация, включает помимо товаров 32 класса МКТУ «пиво; сусло пивное» следующие услуги: 35 класс – «оценка леса на корню, оценка шерсти»; 36 класс – «обмен денег; оценка произведений искусства; услуги банковские»; 39 класс – «прокат инвалидных кресел; подъем затонувших судов».
В этом случае экспертиза признала бы заявленное обозначение в отношении всех перечисленных выше услуг способным ввести потребителя в заблуждении относительно вида и назначения услуг, т.к. эти услуги не оказываются пивоварнями.
Следует отметить, что заявленные обозначения, содержащие в своем составе натуралистические изображения товаров и (или) натуралистические изображения ингредиентов этих товаров, могут рассматриваться экспертизой как элементы, указывающие на вид товаров и/или услуг и/или состав сырья. Поэтому подобные обозначения по отношению к некоторым заявленным товарам также могут ввести потребителя в заблуждение относительно вида товара, сырья и т.п.
Например, приведенное ниже обозначение, содержащее натуралистическое изображение ананаса, может рассматриваться как способное ввести потребителя в заблуждение в отношении состава сырья, указанного в перечне товара «овощные консервы», т.к. ананас относится не к овощам, а к фруктам.
В то же время обозначение, содержащее натуралистические изображения фруктов – яблока и банана, размещенное на нижеприведенном рисунке, может рассматриваться как фантазийное в отношении товара «краски акварельные».
При включении в состав заявленных обозначений, элементов, символизирующих определенную область деятельности или отрасль хозяйства, экспертизе следует оценить эти элементы с точки зрения их способности порождать в сознании потребителей представление об определенном виде товаров и/или услуг, его свойствах и качестве, не соответствующих действительности.
Например, включение в состав заявленного обозначения общепринятого медицинского символа «чаша со змеей» в отношении таких товаров, как «алкогольные напитки», «кондитерские изделия», будет вводить потребителя в заблуждение относительно свойства и назначения товара.
4.1.2.3. Обозначения, представляющие собой или содержащие элементы, способные ввести в заблуждение относительно изготовителя
В ходе проведения экспертизы обозначения, заявленного на регистрацию в качестве товарного знака, необходимо оценить, содержит ли оно элементы, указывающие на определенного изготовителя или способные порождать в сознании потребителей представление об определенном изготовителе.
В случае если в отношении заявителя указанная информация не соответствует действительности, заявленное обозначение следует признать способным ввести потребителей в заблуждение относительно изготовителя.
В частности, к обозначениям, способным ввести потребителя в заблуждение относительно изготовителя товаров и/или услуг могут быть отнесены имитации известных для потребителей обозначений, используемых для маркировки товаров и/или услуг.
В некоторых случаях заявленные обозначения имитируют обозначения, не зарегистрированные в качестве товарных знаков, но введенные в гражданский оборот другими хозяйствующими субъектами.
В подобных ситуациях, как правило, соответствующий хозяйствующий субъект информирует экспертизу о неблаговидных действиях заявителя путем подачи обращения.
Поступившая информация принимается во внимание при экспертизе заявленного обозначения, если представленные сведения подтверждены документально. К таким документам могут быть отнесены выписки из уставов компаний (организаций), товарные накладные и договоры поставки, договоры о рекламе, сведения из СМИ и т.п., относящиеся к производству и продвижению товаров и/или услуг, маркированных указанным обозначением.
Примеры:
1. Спортивным клубом «Flight Fit» (г. Подольск) заявлено на государственную регистрацию в качестве знака обслуживания приведенное ниже комбинированное обозначение.
Позднее, в период проведения экспертизы по данной заявке, поступило письменное обращение спортивного клуба «FITNESS ONE» (г. Москва), в котором высказывались мотивы против регистрации данного заявленного обозначения. В обращении сообщалось, что обозначение заявлено на регистрацию компанией-конкурентом и что графическая и словесная составляющие заявленного обозначения скопированы с обозначения, разработанного для спортивного клуба «FITNESS ONE» (обозначение приведено ниже).
В качестве обоснования приведенных доводов были представлены копии договора с дизайнером о разработке обозначения для спортивного клуба «FITNESS ONE» и материалы об использовании этого обозначения спортивным клубом «FITNESS ONE» до даты подачи заявки спортивным клубом «Flight Fit».
В данном случае, с учетом представленных документов, экспертизе следует отказать в регистрации заявленного обозначения в качестве знака обслуживания на основании введения потребителей в заблуждение относительно лица, оказывающего услуги.
2. Компанией Типко Фудз Паблик Компани Лимитед, была подана заявка на товарный знак Tipco (см. приведенное ниже изображение).
По результатам экспертизы заявителю было направлено уведомление о результатах проверки с выводом о сходстве до степени смешения с обозначением, заявленным ранее российской компанией (изображение обозначения приведено ниже).
Компания Типко Фудз Паблик Компани Лимитед (Таиланд) направила письменное обращение по противопоставленной заявке, в котором уведомила экспертизу о неправомерности предоставления правовой охраны обозначению на имя российской компании как способному ввести потребителей в заблуждение относительно производителя товаров. В качестве аргумента были представлены документы о том, что компания Типко Фудз Паблик Компани Лимитед, созданная в 1976 году, является ведущим производителем пищевых продуктов и соков в Юго-Восточной Азии и выпускаемые ею товары экспортируются во многие страны мира, включая Россию. В данном случае, с учетом представленных документов, экспертизе следует отказать в регистрации заявленного обозначения по заявке российского заявителя на основании введения потребителя в заблуждение относительно производителя товаров.
Следует отметить, что при проведении экспертизы заявленного обозначения могут быть учтены также сведения, полученные из различных источников информации, доступных широкому кругу потребителей.
В настоящее время самым востребованным и наиболее доступным источником информации являются информационные ресурсы сети Интернет, позволяющие анализировать получаемую информацию в режиме реального времени.
При этом при экспертизе особое внимание следует уделять достоверности сведений, предоставляемых информационными источниками сети Интернет, и руководствоваться информацией исключительно с официальных сайтов. Согласно разъяснениям по вопросу использования сведений из сети Интернет целесообразно использовать информацию из следующих ресурсов: электронные текстовые эквиваленты литературных изданий, включая научную, техническую и справочную литературу (например, научные и научно- популярные монографии, энциклопедии, словари, справочники) или их специальные электронные версии; электронные версии газет, журналов, а также самостоятельные, зарегистрированные в качестве СМИ периодические интернет-издания; интернет-представительства (сайты) органов государственной власти и управления, научных и культурных учреждений, содержащие научную и справочную информацию, в том числе специализированные базы данных; сайты международных организаций (ВОИС, ВОЗ, ЮНЕСКО и др.); информация иных интернет-сайтов при условии документального подтверждения даты размещения этой информации на сайте.
В то же время при анализе сведений из сети Интернет могут быть учтены такие факторы, как количество и частота упоминаний о товаре и/или услуге (производителе/лице, оказывающем услуги), сведения об экспонировании товаров на выставках, о наградах и дипломах, сведения о товаре (производителе) из электронных СМИ, сведения из разных, не связанных друг с другом интернет-магазинов, содержащие информацию о производителе товаров, наличие в электронном виде такой документации, как сертификаты (гигиенические, соответствия и т.п.), паспорта изделий, и т.п. Приведенный перечень не является закрытым.
При проведении экспертизы также следует стремиться к наибольшей объективности при оценке сведений, получаемых из сети Интернет, путем анализа как отдельных данных, так и результата поискового запроса в целом, учитывать степень насыщенности интернет-пространства такой информацией.
Использование достоверной информации из сети Интернет позволит предотвратить регистрацию товарных знаков на имя дистрибьюторов (без соответствующих на то разрешений производителей) либо обозначений, воспроизводящих известные за рубежом марки товаров, которые еще не вышли на российский рынок.
Рассмотрим примеры, иллюстрирующие случаи, когда сведения из сети Интернет могут являться основанием для отказа в предоставлении правовой охраны заявленному обозначению в качестве товарного знака.
1. Заявленное российским заявителем обозначение воспроизводит известное российским потребителям название иностранной компании, производящей товары или оказывающей услуги, однородные заявленным.
Например:
1) Обозначение GOOGLE заявлено на регистрацию российским заявителем в отношении товаров 32, 33, 34 классов МКТУ. Согласно сведениям из сети Интернет «GOOGLE» – название американской компании, занимающейся поддержкой и разработкой ряда интернет-сервисов и продуктов.
В подобной ситуации экспертизе следует прийти к выводу, что заявленное обозначение не может быть зарегистрированного в качестве знака обслуживания, поскольку способно ввести потребителя в заблуждения относительно лица, оказывающего услуги.
2. Правовая охрана товарного знака испрашивается российским заявителем, осуществляющим торговлю товарами, производимыми иностранной компанией.
1) Например:
Обозначение заявлено на регистрацию российским заявителем в отношении товаров 7 класса МКТУ (молоты, гидромолоты, молоты приводные). Согласно сведениям с официального сайта компании заявленное обозначение графически воспроизводит обозначение, используемое южнокорейской компанией для индивидуализации в гражданском обороте своих товаров, однородных заявленным. Из документов, представленных заявителем в ходе рассмотрения заявки, усматривается, что заявитель является официальным дистрибьютором этой южнокорейской компании на территории Российской Федерации. При этом документы не содержат поручение производителя товаров на регистрацию заявленного обозначения в качестве товарного знака на имя заявителя (дистрибьютора) на территории Российской Федерации. Таким образом, экспертизе следует сделать вывод о невозможности регистрации заявленного обозначения в отношении заявленных товаров 7 класса МКТУ, поскольку оно способно ввести потребителя в заблуждение относительно производителя товара.
Представленные документы могут служить основанием для регистрации вышеуказанного обозначения в качестве знака обслуживания, в отношении услуг 35 класса МКТУ (например, «продвижение товаров для третьих лиц»).
2) Рассмотрим следующую ситуацию.
Правовая охрана товарного знака испрашивается российским заявителем, осуществляющим торговлю товарами, производимыми иностранной компанией.
При этом товары производятся иностранной компанией исключительно для заявителя, по его заказу и маркируются заявленным обозначением в соответствии с договором.
Указанная информация подтверждена представленным договором и официальным письмом иностранной компании-изготовителя, в котором выражено поручение на регистрацию заявленного обозначения в качестве товарного знака на имя заявителя.
В данном случае следует зарегистрировать заявленное обозначение в качестве товарного знака на имя заявителя в отношении заявленных товаров. Вместе с тем следует отметить, что в практике экспертизы заявок на товарные знаки нередко возникают ситуации, когда заявитель представляет документ, содержащий согласие компании или лица, упоминающихся в сети Интернет, на регистрацию заявленного обозначения в качестве товарного знака на имя заявителя.
При этом законодательством не предусмотрено предоставление согласия, в котором содержится поручение на регистрацию товарного знака в рамках преодоления такого основания для отказа в государственной регистрации товарного знака, как способность заявленного обозначения ввести в заблуждение потребителя относительно изготовителя товара.
Экспертизе следует учитывать только те документы (договоры, письма, соглашения), в которых явно выражено поручение на регистрацию товарного знака на имя заявителя от лиц, в отношении которых рассматриваемое обозначение приобрело известность на рынке товаров (услуг) в той или иной сфере деятельности.
В качестве примера можно привести следующие ситуации:
Компания MUSIDOR B.V. (Нидерланды) подала международные заявки на регистрацию в качестве товарных знаков обозначений «MICK JAGGER» (м.р. 1080667), «ROLLING STONES» (м.р. 1082467) и обозначения, содержащего изображение фирменного логотипа группы Rolling Stones (м.р. 1094270).
Экспертиза вынесла предварительное решение о полном отказе по данным регистрациям на основании пп. 1 п. 3 ст. 1483 Кодекса, так как заявленные обозначения воспроизводили название знаменитой группы Rolling Stones, имя солиста Rolling Stones Мика Джаггера и логотип группы Rolling Stones, таким образом, вводя потребителей в заблуждение в отношении производителя товаров и услуг 9, 25, 41 классов МКТУ. Представители компании-заявителя MUSIDOR B.V. (Нидерланды) прислали согласие музыкантов группы Rolling Stones на регистрацию заявленных обозначений в качестве товарных знаков.
2) Общество «Missionaries of Charity» (Индия) подало международную заявку на товарный знак «MOTHER TERESA» (м.р. 1241155). Согласно заключению по результатам экспертизы заявленное обозначение, воспроизводящее имя известной персоны – Матери Терезы, вводит потребителя в заблуждение относительно производителя заявленных услуг и, следовательно, противоречит общественным интересам, так как представленные заявителем материалы не содержат правоустанавливающих документов, наделяющих общество «Missionaries of Charity» возможностью распоряжаться и использовать имя Матери Терезы после ее смерти. Представители заявителя обратились с возражением на вынесенное по результатам экспертизы решение в ППС и представили копии завещания Матери Терезы, исходя из которых установлено волеизъявление Матери Терезы в отношении использования ее имени преемником в лице главы организации «Missionaries of Charity». Таким образом, коллегия ППС пришла к выводу, что основания для признания обозначения «MOTHER TERESA» способным ввести потребителя в заблуждение относительно лица отсутствуют.
Кроме того, при установлении способности обозначения ввести потребителя в заблуждение учитываются в том числе сведения о товарных знаках или иных средствах индивидуализации, предоставление правовой охраны которым признано недействительным на том основании, что действия правообладателя, связанные с их регистрацией и использованием, были признаны в установленном законодательством Российской Федерации порядке актом недобросовестной конкуренции или злоупотреблением правом на основании решения федерального антимонопольного органа и его территориальных органов или решения суда.
Также следует отметить, что может быть признано способным ввести потребителей в заблуждение относительно изготовителя товаров обозначение, хотя и не содержащее элементов, указывающих на конкретного изготовителя или способных порождать в сознании потребителей представление о конкретном изготовителе, тем не менее вводящее потребителей в заблуждение относительно изготовителя.
4.1.3. Особенности оценки заявленных обозначений (и их элементов), включающих географические названия
Если в состав заявленного обозначения входит географическое название, представляющее собой указание на место производства товара (услуг) и нахождение изготовителя товара (лица, оказывающего услуги), то экспертизе необходимо оценить, не является ли данное указание ложным.
Географическое название не признается ложным, если оно является названием места производства товаров и/или услуг и нахождения изготовителя товара (лица, оказывающего услуги).
И наоборот, если географическое название не является местом производства товаров и/или услуг и нахождения изготовителя товара (лица, оказывающего услуги), но может быть так воспринято, его, соответственно, следует признать ложным.
4.1.3.1. Обозначения, способные вызвать в сознании потребителя представления о месте производства товаров, не соответствующие действительности
В ходе проведения экспертизы обозначения, заявленного на регистрацию в качестве товарного знака, необходимо оценить содержит ли оно элементы, указывающие на определенное местонахождение изготовителя.
В случае если местонахождение заявителя не соответствует географическому указанию, включенному в обозначение, заявленное обозначение может быть признано способным ввести потребителей в заблуждение относительно местонахождения изготовителя.
Примеры:
1. На регистрацию в качестве товарного знака было заявлено (заявка № 2012701380) комбинированное обозначение (приведено ниже), в состав которого включены словесные элементы «Карловарская классическая» и изобразительный элемент, сходный с гербом города Карловы Вары, в отношении товаров 32 класса МКТУ «воды минерализованные с добавлением карловарской соли». Местонахождение заявителя – Минск, Республика Беларусь.
В данном случае заявленному обозначению было отказано в регистрации в качестве товарного знака на имя заявителя, поскольку оно может быть воспринято как указание на местонахождение производителя товаров – Карловы Вары, Чехия, что не соответствует действительности. Кроме того, заявленное обозначение содержит изобразительный элемент, воспроизводящий герб города Карловы Вары при отсутствии согласия компетентного органа на включение указанного герба в товарный знак.
2. На регистрацию в качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение (приведено ниже), в состав которого включены словесные элементы «SCANDI FISH» и изобразительный элемент, цветовое сочетание и графическое исполнение которого способны вызвать ассоциацию с флагом Норвегии, в отношении товаров 29 класса МКТУ. Местонахождение заявителя – Российская федерация, Киров.
В данном случае заявленное обозначение не следует регистрировать в качестве товарного знака на имя заявителя, поскольку оно может быть воспринято как указание на местонахождение производителя товаров – Норвегия, что не соответствует действительности. Таким образом, значение имеет перечень товаров и/или услуг, связанных с репутацией указанного места происхождения. Подобные ссылки на географическое происхождение в основном не имеют различительной способности. Они вызывают у потребителя ассоциацию с географическим названием, указывающим на место производства товаров или компонентов, используемых для производства, или – в зависимости от обстоятельств – со свойствами товаров, определяемыми их происхождением.
3. На регистрацию в качестве товарного знака было заявлено (международная заявка № 813722) комбинированное обозначение (приведено ниже), в состав которого включены словесные элементы «HOKKAIDO» (остров в северной части Японского архипелага), в отношении товаров 7, 9, 11 классов МКТУ. Местонахождение заявителя – Италия, Болонья.
В результате экспертизы заявленному обозначению было отказано в регистрации в качестве товарного знака на имя заявителя, поскольку оно может быть воспринято как указание на местонахождение производителя товаров – Япония, что не соответствует действительности.
4. На регистрацию был заявлен знак по международной регистрации №1203914 в отношении товаров 33 класса МКТУ, представляющий собой словесное обозначение «TARTAN ARMY». В ходе экспертизы заявленного обозначения было установлено, что словесный элемент «TARTAN», который в переводе с английского языка означает «шотландка», «клетчатая шерстяная материя», «шотландский плед», дает основание к возникновению устойчивой ассоциации с Шотландией, то есть о ложном представлении о происхождении товаров.
Однако ППС при рассмотрении возражения на принятое по результатам экспертизы решение об отказе в регистрации заявленного обозначения отменила указанное решение, мотивируя это тем, что словосочетание «TARTAN ARMY» может быть переведено на русский язык как «армия из шотландки», «клетчатая армия», таким образом, заявленное обозначение носит фантазийный характер и не вызывает ассоциаций с какой-либо определенной страной, например с Шотландией, как местом происхождения товаров или местом нахождения изготовителя товаров 33 класса МКТУ, поскольку клетчатый узор широко используется в тканях, одежде и других предметах обихода, произведенных в различных странах различными изготовителями.
5. На регистрацию в качестве товарного знака было заявлено (заявка № 2014716821) объемное обозначение в отношении товаров 29, 30 классов МКТУ. Заявленное обозначение воспроизводит разновидность народного промысла Хохломская роспись
В результате экспертизы заявленному обозначению было отказано в регистрации в качестве товарного знака на имя заявителя, поскольку графическое исполнение заявленного обозначения является имитацией известного народного промысла, связанного с определенной географической местностью (Нижегородской областью), в связи с чем его регистрация на имя заявителя из поселка Свердловский, Щелковского района, Московской области способна ввести потребителя в заблуждение относительно места нахождения изготовителя товаров, а также может быть признана противоречащей общественным интересам.
6. На регистрацию в качестве товарного знака было заявлено (заявка №2015707097) словесное обозначение ЖАМБОН ДЕ ПАРИ в отношении товаров 29 класса МКТУ. Местонахождение заявителя – Российская Федерация, Челябинск.
В результате экспертизы заявленному обозначению было отказано в регистрации в качестве товарного знака на имя заявителя, поскольку оно является транслитерацией от французского «Jambon de Paris» и может создать у потребителя ложное представление о месте нахождения лица, производящего товар (Франция, Париж), которое не соответствует действительности, так как заявитель находится в г. Челябинск. Кроме того, экспертизой было установлено, что заявленное обозначение также указывает и конкретный вид товара – обозначает ветчину из свиного окорока.
Способность введения обозначением потребителя в заблуждение оценивается не абстрактно в отношении любых товаров, а в отношении тех конкретных товаров, в отношении которых обозначению испрашивается правовая охрана.
Если заявленный или измененный перечень товаров и услуг содержит уточняющие формулировки, относительно места изготовления (производства) товара/услуги, то такое обозначение может быть зарегистрировано в качестве товарного знака.
Такой подход экспертизы поддерживает СИП, например в постановлении президиума СИП приведены примеры таких регистраций:
1. Товарный знак по свидетельству № 466304 регистрировался на имя В.В. Семеновой (Московская область, г. Котельники) в отношении товаров 33 класса МКТУ «вина, поставляемые из Франции».
2. Товарный знак SIMBOLO DE España по свидетельству № 359717 регистрировался на имя ООО «РАДОМИЛА» (г. Санкт-Петербург) в отношении товаров 33 класса МКТУ «вина, поставляемые из Испании».
3. Товарный знак ALMA DE España по свидетельству № 371447 регистрировался на имя ООО «РАДОМИЛА» (г. Санкт-Петербург) в отношении товаров 33 класса МКТУ «вина, поставляемые из Испании».
4.1.4. Условия, позволяющие преодолеть основания для отказа в регистрации товарного знака, установленные в пп. 1 п. 3 ст. 1483 Кодекса
Для преодоления основания для отказа в регистрации в качестве товарного знака обозначения, содержащего элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя, относительно товара либо его изготовителя, заявитель может внести изменения в заявленное обозначение (не изменяющее по существу его восприятие).
Например, в обозначениях, содержащих описательные элементы, эти элементы могут быть удалены. Ниже приведены примеры измененных обозначений, указанных в п. 4.1.2.1 главы 2 раздела IV настоящего Руководства.